《魂断蓝桥》主题曲《友谊地久天长》英文版完整歌词
Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.If you ever change your mind,but I li。
1、魂断蓝桥主题曲原版英文歌曲
《Auld Lang Syne》。Auld Lang Syne,即友谊地久天长,是电影《魂断蓝桥》的主题曲。原是苏格兰民歌,是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地一位老人的吟唱记录下的歌词。auld lang syne是一首非常出名的诗歌,原文。
2、魂断蓝桥的主题曲 过去的好时光 英文版本 叫什么名字啊
《Auld Lang Syne》词曲:罗伯特布恩 演唱:群星 歌词:Should old acquaintance be forgot,如果老相识被遗忘,and never brought to mind ?却没想到?Shouldoldacquaintance be forgot,你应该忘记这些事吗?and auld lang syn。
3、Auld lang syne歌词及翻译
歌名:Auld lang syne 演唱:Rebecca Pidgeon(蕾贝卡.碧瑾)词:罗伯特布恩斯(Robert Burns)曲:罗伯特布恩斯(Robert Burns)and once again you wait on family and friends from afar,当你再一次等待家人和朋友从远方回来 s。
4、魂断蓝桥主题曲是谁唱的
《魂断蓝桥》的主题曲《Auld lang syne》是由Leo Sayer演唱的。1976年,当英国创作歌手李欧赛耶(Leo Sayer)信心满满的带着自己所谱写的十二首歌曲,前去拜访著名的 *** 人理察派瑞(Richard Perry),希望大师能够出马,担任。
5、求<魂断蓝桥>主题曲<友谊地久天长>的中英文歌词
在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。全曲英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne?For auld lang syne, my 。
6、魂断蓝桥主题曲
《友谊地久天长》。魂断蓝桥主题曲:Auld Lang Syne,即友谊地久天长,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,
7、《罗马假日》、《魂断蓝桥》、《乱世佳人》、《廊桥遗梦》的主题曲分 .
《罗马假日》主题曲《Yesterday Once More》,《昨日重现》(Yesterday Once More)是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。《魂断蓝桥》主题曲《。
8、英文歌《魂断蓝桥》的中文歌词。谢谢!
歌名:友谊天长地久 歌手:亚洲天使童声合唱团 作词:罗伯特·彭斯 作曲:罗伯特·彭斯 怎能忘记旧日朋友,心中能不欢笑 旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长 千年万载,永远不忘 朋友的情意长,举杯同饮 欢度时光,朋友的情意长 。
9、求魂断蓝桥的主题曲歌词
歌名: Auld Lang Syne 中文名称:友谊地久天长 外文名称:Auld Lang Syne 填 词:罗伯特·彭斯 音乐风格:民歌 歌曲语言:低地苏格兰语 歌词:Should old acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should old 。