黄生借书说 原文及译文
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。为一说,使与书俱。译文 读书人黄允修来(向我)借书。
1、文言文《黄生借书说》翻译
如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在幸运而遇到我呢?懂得(借到书。
2、《黄生允借书说》全文翻译
接着,作者又拿自己年少时借书之难、读书用心之专和做官后有了大量的书籍却不再读书等切身经历,从正反两个方面做进一步的论证。最后,在上述分析说明的基础上,紧扣“借书”一事,指出黄生有幸而遇肯“公书”的人,勉励。
3、袁枚《黄生借书说》原文及翻译赏析
这三个方面的对比是(1)藏书(物)者和借书(物)者对书的不同态度和心理的对比;(2)「我」幼时遇张氏吝书之不幸与黄生遇「我」公书之幸的对比;(3)「我」年少时借书苦读与做官后有书不读的对比。总之,这部分围绕中心观点,有议有。
4、黄生借书说译文
黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:授:交给,交付 以:把 之:他,代黄生 年轻人黄允修来借书。我把书借给他,并告诉他:“书非借不能读也。“书不是借来的就不会好好地去读啊 子不闻藏书者乎?子:。
5、黄生借书文言文
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。 为一说,使与书俱。 译文: 年轻人黄允修来借书。我把书借给他,并告。
6、黄生借书说的翻译
如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在幸运而遇到。
7、黄生借书说翻译
如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也跟我当时相同;只不过我把书慷慨借给别人与姓张的人吝惜自己的书,似乎并不相同。既然这样,那么是我本来不幸而碰上姓张的人呢,还是黄生本来幸运而遇到我呢?(黄生)懂得。
8、《黄生借书说》的翻译
写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。1 . 注音 摩mó 俟sì 辄zhé 俸fèng 度�guǐ 2. 词句补释 书非借不能读:书不是借来的就不会好好地读。非夫人之物而强假焉:不是那人。
9、黄生借书说翻译
如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也跟我当时相同;只不过我把书慷慨借给别人与姓张的人吝惜自己的书,似乎并不相同。既然这样,那么是我本来不幸而碰上姓张的人呢,还是黄生本来幸运而遇到我呢?(黄生)懂得。