alive和living的区别
通过对比,可以看出,living之意是“活的”;alive 之意是“有气息的”。这里的not alive表示人虽然还活着,但已“气息奄奄”、“没有生气”了。Alive有时尚可表示“alert”“感觉到的”、“敏感的”涵义。如:He is al。
1、alive和living的区别
alive和living的区别如下:living主要指在某个时候是活着的,而alive指本来有死的可能,live 意为“活的,有生命的;现场直播的,lively 意为“活泼的,思想活跃的。但仍活着的。而且,作主语补足语或宾语补足语时,只能用a。
2、living和alive的区别
living主要指在某个时候是活着的,而alive指本来有死的可能,但仍然活着的。而且,作主语补足语或宾语补足语时,只能用alive; 作比喻义解时,要用living。例如:The enemy officer was caught alive.(在这句话中是作主语补。
3、living alive 的区别
alive 和 living 表示“活着的”,两者含义很接近,只要句法适合,有时可互换。如:谁是当代最伟大的诗人?正:Who is the greatest living poet?正:Who is the greatest poet alive?若需严格区分,两者仍有差别:living 。
4、alive,live,living的区别
living指没有死、消失,继续存在、活动或起着作用,可修饰人,也可修饰物。living既可用作定语,又可用作表语。一、alive 英 [əˈlaɪv] 美 [əˈlaɪv]adj. 活着的; 活泼的;
5、alive和living的区别
alive,living 这两个词都表示“活着的”、“有生命的”(having life)意思,词义相同,但用法有所不同.1.Alive是表语形容词,放在verb“to be”之后,不能放在它所说明的名词之前.例如 我们只可以说 The old man is 。
6、alive和living的区别
living language对 alive language错 名词:【异同点】只有living前加the方可表示“活着的人”,作主语时,视作复数.The living are more important to us than the dead.活着的人对我们来说比死去的人更重要.词义:【异同。
7、alive和living的区别是什么
区别:(1)alive是表语形容词,作“活着的”,“在世的”解,既可以修饰人也可以修饰物。如:They were alive and as happy as ever.他们都还活着,并且跟以前一样快活。The tiger is still alive.那只老虎仍然活着。
8、living和alive的区别及用法
这两个词都表示“活着的”、“有生命的”意思,词义相同,但用法有所不同.一、Alive是表语形容词,放在to be,及其它联系动词之后作表语用,不能放在它所说明的名词之前.The old man is still alive.老人还活着.Living既。
9、living 和 alive 的区别 不许百度
例如:No man alive is greater than he . 在活着的人中没有人比他更伟大了。(注:此时 alive 含有“在所有活着的……之中”)He wanted to keep the fish alive . 他想让鱼活着。2)living意为“活着”强调说明“。