翻译:景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立.
原文:景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。翻译:景公(当政)的时候,下了三天大雨还不放晴。景公披着白狐大衣坐在殿堂旁的台阶上。原文:晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”翻译。
1、文言文 景公之时 译文
景公之时,雨雪三日而 不霁 .公被狐白之裘,坐于堂侧陛. 晏子 入见, 立有间 ,公曰:“ 怪哉 !雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰:“婴闻之古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而。
2、景公之时,雨雪三日而不霁的译文是什么?
下了三天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱却知道别人的饥饿,自己穿暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道别人了。”景公说:“。
3、景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有.
乃令出裘发粟与饥寒者:于是下令卖掉狐白裘,赈发粮食给那些饥饿寒冷的人.本文告诉我们向别人提出建议时,可以委婉地讽喻,同时我们应该怀着仁义之心,在自己生活美满之时,推己与人,施与关心.
4、求《晏子春秋》文言文原文和翻译
原文:景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而。
5、晏子谏景公的翻译
翻译如下:齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。
6、求《晏子春秋》文言文原文带翻译
”原文:景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸。
7、寒苦饥饱之审的文言文翻译
1. 文言文《饱而知人之饥》的翻译 原文:景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐于堂侧殿。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“晏闻古之贤君,饱而知人之饥,温。
8、不知天寒--译文
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉,雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”。公笑,晏子曰:“婴闻古之贤君饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。
9、《晏子春秋》中“景公之时,雨雪三日而不霁……”这段翻译
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人。