郦道元江水的翻译_郦道元江水原文及翻译解说

方法通 247

郦道元《江水》的译文

长江水又流向东,流过西陵峡。宜都记说:“自从黄牛滩东入西陵界,至峡口百这样里,山 水纡曲,并且两岸高山重障,非正午夜半,不看见日月,超越壁或十这样丈,他石采色外表仪容, 多处所像象。林木高茂,略完结冬春。

1、郦道元 《江水》 翻译

江水又向东,流经广溪峡,这就是三峡的开端。峡谷中有瞿塘、黄龛两处险滩。这个峡谷从过去大禹开凿疏通江水,郭景纯叫做巴东之峡的那个峡谷。 江水又向东去,经巫峡,杜宇所凿的用以疏通江水的峡谷。江水经过峡谷向东,又经新崩滩。这座山。

2、郦道元江水文言文翻译

【译文】:江水又东径黄牛,流经广溪峡,这就是三峡的开端.峡谷中有瞿塘、黄龛两处险滩。这个峡谷从过去大禹开凿疏通江水,郭景纯叫做巴东之峡的那个峡谷。 江水又向东去,经巫峡,是杜宇所凿用以疏通江水的峡谷。江水经过峡谷向东,又经。

3、求水经注校正的江水的翻译

白话释义:江水从建平流向东界峡,东界峡非常的高大峻峭,是宜都、建平两郡的边界。在东界峡里面远望,山岭高与天接,有五六座山峰参差交错,上面有长的像两个人像的奇石,挽起衣袖相对,民间传说这是宜都、建平两郡的督邮。

4、郦道元的《江水》的完整翻译

现在滩上的石头,有些圆的象箪,有些方的象笥,象这样一类的多得很,都是崩塌的山崖上滚落下来的,使得湍急的江水更是汹涌,所以叫它做新崩滩。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各个山岭,还算是高耸突出的。新崩滩下去十。

5、郦道元《水经注》之江水翻译

袁山松(晋朝著名文人)说:“这两个岸滩相距二里远。人滩,江水非常湍急。江的南岸有许多青色的大石,夏天被水淹没冬天露出来,这些石头,有好几十步(步:古时长度单位)远,都是人脸的形状,有的大有的小;那些纹络。

郦道元江水的翻译_郦道元江水原文及翻译解说  第1张

6、郦道元《江水》翻译

长江水又流向东,流过西陵峡。宜都记说:“自从黄牛滩东入西陵界,至峡口百这样里,山 水纡曲,并且两岸高山重障,非正午夜半,不看见日月,超越壁或十这样丈,他石采色外表仪容, 多处所像象。林木高茂,略完结冬。

郦道元江水的翻译_郦道元江水原文及翻译解说  第2张

7、水经注.江水的翻译

离离蔚蔚⑦,乃在霞气云表⑧.仰瞻俯映⑨,弥习⑩弥佳,流连信宿(11),不觉忘返.目所履历(12),未尝有也.既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣.(13)”(选自郦道元《水经注·江水·三峡》)长江水又流向东,流。

郦道元江水的翻译_郦道元江水原文及翻译解说  第3张

8、郦道元《水经注 江水》中所有句子的译文

江水再往东流,经过黄牛山,山下有滩名叫黄牛滩。江水再往东流,经过西陵峡。宜都记里说:“从黄牛滩的东面到西陵峡的地方,到进入峡口一百多里,山间的水流蜿蜒曲折,而且江两岸的高山像重重叠叠的屏障一样,不到正午或。

9、江水又东经西陵峡翻译内容是什么?

北魏·郦道元《水经注·江水》作者介绍 郦道元(466或472—527),生活于南北朝北魏时期,出生在范阳郡(今河北省涿州市境内)一个官宦世家,世袭永宁侯。少年时代就喜爱游览。后来他做了官,就到各地游历,每到一地除参观。