朱买臣传文言文翻译
《朱买臣传》文言文翻译:朱买臣,字翁子,是吴县人。他家境贫穷,却喜好读书,不懂得治理产业,经常去砍柴,靠卖柴为自己供给食用,常挑着捆柴草,一边走,一边诵读书。他的妻子也背着柴,跟随在他身后,多次制止他在路。
1、朱买臣转文言文翻译
1. 《朱买臣传》翻译 《朱买臣传》译文: 朱买臣是吴地人,家里贫困,喜爱读书;不善于置办财产家业,常常割草砍柴卖了来购取粮食。担着一捆柴,边走边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟随着他,多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声唱。
2、《朱买臣传》全文及翻译
多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声歌唱,朱买臣歌唱声更大,妻子对此感到羞愧,要求离开他,朱买臣笑着说:“我五十岁命该富贵,现在已经四十多了,你辛苦了很久了,等我富贵了,我要报答你的功劳。
3、朱买臣传文言文翻译 朱买臣传译文
朱买臣,字翁子,是吴地人,家里贫困,喜爱读书;不善于置办财产家业,常常割草砍柴卖了来购取粮食。担着一捆柴,边走边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟随着他,多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声歌唱,朱买臣。
4、朱买臣文言文
1. 朱买臣 文言文翻译 起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏。
5、《朱买臣传》的原文翻译
《朱买臣传》原文:初,买臣免,待诏,常从会稽守邸者寄居饮食。拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸。直上计时,会稽吏方相与群饮,不视买臣。买臣入室中,守邸与共食。食且饱,少见其绶。守邸怪之,前引其。
6、古文《朱买臣传》怎么翻译
她屡次制止朱买臣在路上高歌。买臣唱得更加大声,他的妻子以此为羞辱,请求朱买臣让她离去(离婚)。买臣笑着说:“我到了50岁时就能富贵,现在已经40岁了。你已经苦了很久了,等我富贵的时候来报答你的功劳吧。”妻子愤怒。
7、朱买臣 翻译
翻译:朱买臣,字翁子,是吴郡人。家里穷,却喜欢读书,没有积蓄和财物,靠砍柴去卖了来供给饭食,一边挑着柴走,一边读书。他的妻子也背着柴相随,多次制止他在路上读书,他越发大声地读。妻子认为这是羞耻的事,请求。
8、阅读课外文言文,回答问题。 朱买臣传(节选) 朱买臣,字翁子,吴人也。家.
1.(1)买臣更加大声吟唱,妻子为此感到羞耻,请求离开他。 (2)你(跟我)吃了这么长时间的苦,等我富贵时报答你的功劳。 2.朱:追求功名利禄。陶:务求领会内涵。 3.朱:不甘心贫困。陶:态度安然。 4.朱:。
9、绝缨者言文言文阅读
2. 文言文‘朱买臣传’‘绝缨者言’‘弈喻’‘画竹’的翻译 1.起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到。