踏莎行春暮

方法通 187

《踏莎行·春暮》宋词赏析

踏莎行·春暮 作者:寇准 春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。密约沉沉,离情杳杳,菱花尘满墉将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。8.“春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小”。

1、踏莎行·春暮原文_翻译及赏析

“色”与“声”,“青”与“红”,“老”与“小”,对照映衬,生动鲜明,炼字工巧,耐人寻味。“将阑”“渐老”“落尽”而“小”,更是次第分明,动感强烈,春事阑珊的衰残变化,足以惊心动魄。妙在虽不言情而情。

2、寇准《踏莎行·春暮》原文及翻译赏析

倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。 踏莎行·春暮翻译及注释 翻译 春色将尽,莺声燕语渐渐不闻,满地落花堆积,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见着春残夏初了。濛濛细雨中,一个消瘦的女子静静独立在画阁外,眼前的屏风半掩著厅堂,惟见缕缕沉香从。

踏莎行春暮  第1张

3、踏莎行·春暮的注释译文

将暮春衰落、凄清的景色铺陈一番,为后面的伤春情怀做了渲染。接着自室外写来,由景及人,堂外细雨蒙蒙,室内静寂无人,屏风掩住了厅室内的景象,只见未燃尽的沉香,袅袅地从屏后散出。此处以“余烟袅袅”来衬托画堂之。

踏莎行春暮  第2张

4、踏莎行 春暮原文_翻译及赏析

——宋代·寇准《踏莎行 春暮》 踏莎行 春暮 春色将阑,莺声渐老。红英落尽春梅小。 画堂人静雨濛濛,屏山半掩余香袅。 密约沉沉,离情杳杳。菱花尘满慵将照。 倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。莱国忠愍公。

踏莎行春暮  第3张

5、踏莎行·春暮春色将阑,莺声渐老。红英落尽春梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山.

将暮春衰落、凄清的景色铺陈一番,含蓄地表达了女主人公对远人的渺茫期待。(1分)下片写到女子不由回忆到当年惜别时彼此的私下约定,可此时离人依然杳无音信,表达女主人公心情极度难过和长久以来愁苦寂寞,却始终情真不渝。

6、踏莎行晏殊原文及翻译

踏莎行晏殊原文及翻译如下:原文:小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。译文:春暖了,旅舍的寒梅日渐凋谢,只。

7、踏莎行文言文

踏莎行【宋】欧阳修候馆梅残,溪桥柳细。 草薰风暖摇征辔。 离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。 寸寸柔肠,盈盈粉泪。 楼高莫近危栏倚。 平芜尽处是春山,行人更在春山外。【译文】春暖了,旅舍的寒梅日渐凋谢,只剩细细碎碎几片。

8、关于雪想念爱人的诗句

出处:宋代·寇准《踏莎行·春暮》 释义:遥想当年依依惜别时的深情约定啊。如今一别经年,依然杳无音讯,可晓得我这份断肠的思念吗?妆奁久未开,菱饰尘灰满,眼下竟然连照镜的心都懒了。 只是落寞地倚在栏杆上,心下纵有万语千言,却又。

9、踏莎行诗词鉴赏

踏莎行诗词鉴赏1 踏莎行·候馆梅残 作者:欧阳修 候馆梅残①,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔②。离愁渐远渐无穷。迢迢不断如春水。 寸寸柔肠,盈盈粉泪③,楼高莫近危栏倚④。平芜尽处是春山⑤,行人更在春山外。 注释 ①候馆:。