翻译. 1.公子姊为赵惠文弟平原君夫人2.如今人方为刀俎,我为鱼肉3.
1.公子X的妹妹是赵惠文王弟弟平原君的夫人(推断公子X为信陵君)2.现在人家就像砧板上的刀,我们就像砧板上的鱼肉一样任人宰割(鸿门宴樊哙)
1、孙泰原文_翻译及赏析
公子乃谢夫人去,曰:“始吾闻平原君贤,故负魏王而救赵,以称平原君。平原君之游,徒豪举耳,不求士也。无忌自在大梁时,常闻此两人贤,至赵,恐不得见。以无忌从之游,尚恐其不我欲也,今平原君乃以为羞,其不足从游。”乃装为去。
2、请翻译《魏公子列传》全文?
平原君知道了这个情况,就对他的夫人说:“当初我听说夫人的弟弟魏公子是个举世无双的大贤人,如今我听说他竟然胡来,跟那伙赌徒、酒店伙计交往,公子只是个无知妄为的人罢了。”平原君的夫人把这些话告诉了公子。公子听后就向夫人告辞准备。
3、《信陵君窃符救赵》节选原文阅读及对照翻译
公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下;而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之!”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。
4、《史记·魏公子列传》〔公子闻赵有处士…公子倾平原君客 )的译文
于是整理行装准备离开赵国。平原君夫人把这些话全部告诉了平原君,平原君就脱掉帽子谢罪,坚决挽留魏公子。平原君的门下客听说这件事,半数人离开平原君来归附魏公子。天下的士人又前往归附魏公子,魏公子使平原君的门客都。
5、文言文翻译:《信陵君窃符救赵》
赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄矜而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也。公子有德于人,愿公子忘之也。且矫。
6、有关平原君的故事?
赵胜杀妾 平原君翩翩公子,学富五车,又是赵国宗室王子,网罗天下能人志士,养门客三千。有一天,一个瘸子经过了平原君的门前,平原君的小妾看到了瘸子,便大声嘲笑他。次日,瘸子前来拜访平原君,跪求平原君杀掉侮辱他。
7、信陵君列传原文
公子姊为赵惠文王弟平原君夫人③,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺④,名为救赵,实持两端以。
8、信陵君礼贤下士文言文
《史记·魏公子列传》:“魏安厘王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子(信陵君,即魏无忌)姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。”却又“留军壁邺,名为救赵,实持两端。
9、史记信陵君离赵救魏文言文翻译
魏公子就告别平原君夫人要离开(赵国),说:“当初我听说平原君贤能,所以辜负了魏王而救援赵国,来满足平原君的心意。但平原君和人们的交游,只是一种装饰门面的壮举罢了,并不是为了寻求贤士。我在大梁的时候,时常听说这。