《陈实与梁上君子》文言文翻译是什么?
《陈实与梁上君子》文言文翻译如下:陈实是东 *** ,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人。
1、陈实与梁上君子。文言文翻译。
翻译:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,
2、梁上君子文言文翻译
”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再。
3、陈实与“梁上君子”的译文 急需!
有一天晚上,有一个小偷溜进陈寔的家,准备等陈寔睡觉以后偷东西,这个小偷不知道陈寔发现他躲在屋梁上面,不过陈寔却假装没看到,安静地坐在客厅里喝茶。过了一会儿,陈寔把全家人都叫到客厅,对着大家说:「你们知道,人活。
4、陈实与"梁上君子"
译文:陈寔字仲弓,河南许昌人。出身于寒微之家,小时侯在县里为吏,常常从事一些公差杂役,后来作了都亭的佐官。陈寔立志勤奋学习,不停读书。县令邓邵尝试与他交谈,认为他是个奇才,让他到太学里学习。后来县令又召他为。
5、陈寔是个怎样的人
译文:陈实是东 *** ,为人仁厚慈爱。陈寔生于公元104年,字仲弓,是东汉时期名士,名声相当好。年轻的时候是在县吏做个小官儿,后来做了都督邮,日后又相继做了不少官儿,因为出任过太丘长,所以人们也称之为陈太丘。
6、陈实梁上君子断句
译文: 陈实,是东 *** ,为人仁厚慈爱。有一年闹饥荒,有一个偷盗的人进入他的屋子,在梁上等候。陈实暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿子(孙子)起来,严肃地训斥他说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必。
7、求《后汉书》中关于陈寔的原文和译文
梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。选自《后汉书·陈寔传》陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓。
8、赵煚载蒿送盗贼文言文
7. 陈实与梁上君子 陈寔是东 *** ,为人仁厚慈爱。 那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。 陈寔在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本。
9、梁上君子的翻译
译文:陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。”当年收成不好,老百姓贫困。