"读万卷书,行万里路"如何翻译成英文
读万卷书,行万里路的英文:Reading ten thousand books is like traveling ten thousand miles mile 读法 英 [maɪl] 美 [maɪl]n. 英里;一英里赛跑;较大的距离 短语:a little beyond a mile一。
5、读万卷书,不如行万里路。翻译
“读万卷书不如行万里路”的意思是:要努力读书,让自己的才识过人并让自己的所学,能在生活中体现,同时增长见识,理论结合实际,学以致用。古代万卷是指皇帝的试卷。读书为了进京赶考,金榜题名。【示例】如果说读万卷。
6、翻译 读万卷书 行万里路
Read ten thousand Books, travel ten thousand miles.这是直接的字面翻译。英语里相对地道的说法是:He that travels far knows much。
7、行万里路,读万卷书。英文怎么说?
读万卷书,行万里路 用英语怎么说?最佳知识点讲解:1. Ancient people also proposed to “ travel 10,000 li and read 10,000 books”, 古人倡导“读万卷书,行万里路”(travel 10,000 li and read 10,000 。
8、读万卷书,行万里路.用英语怎么说
用英语应该这样说:Read ten thousand books, traveling thousands of miles
9、求翻译!读万卷书,行万里路的翻译
卷原指:皇帝的试卷,读万卷书意为:读书为了进京赶考,金榜题名。行万里路意为:走入仕途,为皇帝办事。现解释为:读万卷书:是指要努力读书,让自己的才识过人。行万里路:是指让自己的所学,能在生活中体现,同时。
1读万卷书不如行万里路。翻译英文是:
“读万卷书不如行万里路”的英文翻译有以下几种英文说法:Reading thousands of books is better than travelling thousands of miles.Travel is a better way than to read.It is better to travel ten thousand miles 。