靖郭君将城薛原文及翻译_靖郭君将城薛原文及翻译海大鱼

方法通 232

跪求(齐人谏靖郭君城薛)的翻译!

原文:齐人谏靖郭君城薛(齐策)靖郭君将城薛,客多以谏.靖郭君谓谒者:「无为客通.」齐人有请者曰:「臣请三言而已矣.益一言,臣请烹!」靖郭君因见之.客趋而进曰:「海大鱼!」因反走.君曰:「客有於此!」客。

1、文言文战国策齐策的翻译

对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也。君长有齐阴,奚以薛为?夫齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。 【译文】 靖郭君田婴准备在薛邑筑城墙,门客。

靖郭君将城薛原文及翻译_靖郭君将城薛原文及翻译海大鱼  第1张

2、文言文“齐人谏靖郭君城薛中,虽隆薛之城到于天”的意思是什么?_百度.

文言文《齐人谏靖郭君城薛》中“虽隆薛之城到于天”的意思是”即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,(又有什么作用呢)“。知识拓展:本文选自西汉·刘向《战国策》刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,彭城(今江苏。

3、《战国策·齐策》 的翻译

翻译:孟尝君田文因为瞧不起他食客中的某人,因而就想把他赶走,鲁仲连对他说:“猿猴如果离开树木浮游水面,它们动作没有鱼鳖灵敏;要说经过险阻攀登危岩,良马也赶不上狐狸。曹沫手提三尺长剑,整个军队都不能抵挡;假如叫。

4、海大鱼 文言文翻译

君曰:“善!”辍城薛。翻译:靖郭君(齐国威王少子田婴的封号)准备在薛筑城,谋士们大都劝阻。靖郭君对通报的下人说:“不要为 那些人通报。”齐国有个请求拜见的人说:“在下请求就说三个字。多一个字,在下就。

5、谁会翻译<<齐人说靖郭君>>

【原文】靖郭君将城薛①,客多以谏。靖郭君谓谒者无为客通②。齐人有请者曰:“臣请三言而已矣③!益一言④,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰⑤:“海大鱼。”因反走⑥。君曰:“客有于此⑦。”客曰:“。

6、聊斋志异<<海大鱼>>的翻译

原文:海滨故无山。一日,忽见峻岭重迭,绵亘数里,众悉骇怪。又一日,山忽他徙,化而乌有。相传海中大鱼,值清明节,则携眷口往拜其墓,故寒食时多见之。译文:东海的海边上,本来没有什么山。一天忽见海中峻岭重叠。

靖郭君将城薛原文及翻译_靖郭君将城薛原文及翻译海大鱼  第2张

7、米格论君之过文言文翻译

【原文】 靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者无为客通。齐人有请者曰:“臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“。

靖郭君将城薛原文及翻译_靖郭君将城薛原文及翻译海大鱼  第3张

8、《齐人谏靖郭君城薛》的注释与翻译

【参考译文】陆机家里有一只狗,陆机很喜爱它,给它取名叫“黄耳”。后来陆机(带着黄耳)从家乡来到洛阳。对黄耳开玩笑说:“家里很久没有来信了,你能不能回家去取信来?”黄耳摇摇尾巴,口中汪汪作声,好像是表示同意。

9、别具以闻文言文翻译

【原文】 靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者无为客通。齐人有请者曰:“臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:。