阮裕焚车文言文翻译_阮裕焚车文言文翻译及答案

方法通 200

文言文《阮裕焚车》翻译

遂焚之:遂,就,于是;之,代词,代那辆车。《阮裕焚车》译文:阮裕在剡县的`时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借。

1、阮裕焚车文言文翻译

有一个人想要为母亲送葬(因而需要用车),心里想要借车却不敢对阮裕说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?”于是阮裕把那辆车烧毁了。《阮裕焚车》的原文 阮光禄在剡,曾有好车。

阮裕焚车文言文翻译_阮裕焚车文言文翻译及答案  第1张

2、文言文——阮裕焚车(翻译)

译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。趟若有人向他借用,阮裕没有不借的。有一次有人因葬母亲而需要用车,但想到阮裕的车太好了,而不敢开口问阮裕借车。后来,阮裕终于知道了这件事,感叹说:"我虽然有车,但太好。

3、文言文阮裕焚车 翻译

阮裕焚车 原文:阮裕①尝置美车②,借无不给.有人葬母,欲借裕车而不敢言.后裕闻之,乃叹曰:“吾有车而使人不敢借,焉用车为!”遂命焚之.——《晋书·阮裕传》 译文:阮裕曾经购置了一辆华丽的车,别人向他借车。

4、阮裕焚车文言文翻译 关于文言文阮裕焚车的翻译

翻译:阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“。

阮裕焚车文言文翻译_阮裕焚车文言文翻译及答案  第2张

5、文言文《阮裕焚车》的意思

阮裕焚烧的不仅仅是马车,真正燃烧的是私心!不能体现使用价值的东西,留著作甚!译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。趟若有人向他借用,阮裕没有不借的。有一次有人因葬母亲而需要用车,但想到阮裕的车太好了,

6、阮光禄焚车文言文启示

4. 文言文 阮裕焚车 原文:阮裕①尝置美车②,借无不给.有人葬母,欲借裕车而不敢言.后裕闻之,乃叹曰:“吾有车而使人不敢借,焉用车为!”遂命焚之. ——《晋书·阮裕传》 译文:阮裕曾经购置了一辆。

7、阮裕焚车文言文中:意,皆,之的意思

意:心里。皆:都。之:代词,指这件事。有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)

阮裕焚车文言文翻译_阮裕焚车文言文翻译及答案  第3张

8、《德行》文言文翻译

德行第一之三十二、阮裕焚车(原文)阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车,而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。(译)阮裕在剡县的时候,曾有一辆好马车,凡来借的人没有不借的。

9、求古文翻译!

练:白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"④以夜继日:用夜晚接着白天(学习)。【诗文翻译】晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天。