飞将军李广文言文原文及翻译_飞将军李广文言文原文及翻译匈奴见广,以为诱骑

方法通 9608

飞将军文言文原文以及翻译

匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱 翻译: 李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。 单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把。

1、飞将军李广的文言文及翻译

译文 李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里,

飞将军李广文言文原文及翻译_飞将军李广文言文原文及翻译匈奴见广,以为诱骑  第1张

2、李广的原文和翻译

数岁,天汉二年秋,贰师将军李广利将三万骑击匈奴右贤王於祁连天山,而使陵将其射士步兵五千人出居延北可千馀里,欲以分匈奴兵,毋令专走贰师也。陵既至期还,而单于以兵八万围击陵军。陵军五千人,兵矢既尽,士死者过半,而所杀伤。

3、李广射虎注释及翻译全文

1右北平: 古地名,今河北境内。翻译:李广外出打猎,看见草丛中的一块大石头,以为是老虎就一箭射去,射中石头箭头没入其中,近看才发现是一块石头。于是李广又重复射石头,但是最终也没能再将箭射进石头里。李广以前。

4、史记·李将军列传的原文翻译

译文:匈奴大举入侵上郡,天子派来一名宦官跟随李广学习军事,抗击匈奴。这位宦官带领几十名骑兵,纵马驰骋,遇到三个匈奴人,就与他们交战,三个匈奴人回身放箭,射伤了宦官,几乎杀光了他的那些骑兵。宦官逃回到李广那里。

飞将军李广文言文原文及翻译_飞将军李广文言文原文及翻译匈奴见广,以为诱骑  第2张

5、史记李将军列传译文

史记李将军列传译文: 将军李广,是陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信,秦朝时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。他的家原来在槐里县,后来迁到成纪。 李广家世代传习射箭之术。文帝十四年(前166),匈奴人大肆举兵侵入萧关,李广以良家子。

飞将军李广文言文原文及翻译_飞将军李广文言文原文及翻译匈奴见广,以为诱骑  第3张

6、李广居右北平匈奴闻之号曰汉之飞将军翻译

翻译 李广驻守右北平,匈奴听说后,称他为"汉朝的飞将军。广居右北平匈奴闻之号曰汉之飞将军出自 《李将军传》相关文段译文:原文 顷之,家居数岁。广家与故颍阴侯孙屏野居蓝田南山中射猎。尝夜从一骑出,从人田间饮。

7、李广射虎文言文翻译

匈奴畏服,称之为飞将军,数年不敢来犯。 元狩四年,漠北之战中,李广任前将军,因迷失道路,未能参战,愤愧自杀。 2. 李广射虎的小古文 广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之,石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所。

8、龙城飞将文言文翻译

1. 文言文《龙城飞将》的翻译 原文:广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。行十余里,广佯死,

9、求李将军列传(节选)翻译

李广就亲自请求说:“我的职务是前将军,如今大将军却命令我改从东路出兵,况且我从少年时就与匈奴作战,到今天才得到一次与单于对敌的机会,我愿做前锋,先和单于决一死战。”大将军卫青曾暗中受到皇上的警告,认为李广年老,命运不好,不。