鸟宿池边树僧敲月下门翻译_鸟宿池边树 僧敲月下门翻译

方法通 45

鸟宿池边树 僧敲月下门翻译现代汉语?

韵译如下:闲居之地极少有邻人们的打扰,长满杂草的小路通往荒芜小园。鸟儿正安静地在池边树上过夜,僧人轻轻敲扣着月光下的山门。路过的小桥分开了两头的景色,走到山石之下似乎触动了云根。暂时离开这里我终究还会回来,共同。

1、“鸟宿池边树,僧敲夜下门。”的意思

这句话的意思是:鸟儿在水池边的树上栖息了,一个和尚在晚上敲(寺)门。但是原来的句子应该是“僧推月下门”,是“月色下,一个和尚(轻轻)推开(寺)门”的意思,是形容夜已很深,鸟都栖息了嘛,那和尚怕惊扰到他。

2、“鸟宿池边树,僧敲月下门”是啥意思?

意思是:鸟栖宿在池塘边的树上,晚归的僧人在月光下敲着寺院的大门。全诗如下:《题李凝幽居》贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。这首诗的典故。

3、鸟宿池边树僧敲月下门的翻译

译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此。

鸟宿池边树僧敲月下门翻译_鸟宿池边树 僧敲月下门翻译  第1张

4、鸟宿池边树 僧敲月下门翻译现代汉语

诗句翻译如下:小鸟栖宿在池塘边的树枝上,晚回来的僧人在月光下敲着寺院的大门.诗句出自贾岛《题李凝幽居》,推敲的典故即出自于此诗.全诗如下:《题李凝幽居》闲居少邻并,草径入荒园.鸟宿池边树,僧敲月下门.过桥分野色。

鸟宿池边树僧敲月下门翻译_鸟宿池边树 僧敲月下门翻译  第2张

5、“鸟宿池边树,僧敲夜下门。”的意思

“鸟宿池边树,僧敲月下门。”月光皎洁,万籁俱寂,鸟儿栖息在池边的树上,一位僧人披一身月色,深夜来访,敲响了这座庭院的门。“过桥分野色,移石动云根。”没想到主人不在,往回走的路上,过了桥格外引人注目的是。

6、鸟宿池边树,僧推月下门的意思是什么?

鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。译文 幽居之处少有邻居,一条草睛伸进荒园。夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石如。

7、鸟宿池边树,憎敲月下门,诗句的意思。

“鸟宿池边树,僧敲月下门。”意思是说,在万籁俱寂的夜晚,池塘边的大树上,鸟儿在熟睡;月色里,走来了一位夜行的僧人,轻轻地敲响了庭院的大门。这两句诗是历代传诵的佳句。

鸟宿池边树僧敲月下门翻译_鸟宿池边树 僧敲月下门翻译  第3张

8、鸟宿池边树,僧敲月下门是什么意思

关于“推敲”这个词的出处。贾岛在做这首诗时,曾一直犹豫后句究竟应该用“推”还是“敲”。原句应该是“推”。鸟在水池边的树上睡着了,僧人推开了被月光照亮了的小院门。很安静很安逸很宁和的一幅画一样。

9、鸟宿池边树,僧敲月下门是啥意思

鸟儿栖息在池边的树枝上,僧人在月光下轻轻地敲门。出自《题李凝幽居》