穿井得人文言文的翻译及道理_穿井得人翻译和原文及注释

方法通 112

穿井得人文言文的翻译及意思

翻译:宋国有一户姓丁的人家,家中没有井所以要去外面打水灌溉土地,因此就一个人住在外面。等到他家里打了一口井之后,就对别人说:我家打井得到了一个人。听到的人就传成:丁家打井打出了一个人,最后一直传到宋国国。

1、穿井得人文言文的翻译及意思

穿井得人文言文的翻译及意思如下:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。" 有人听到这话,传播说:"丁家挖了一口井,井里出来了。

穿井得人文言文的翻译及道理_穿井得人翻译和原文及注释  第1张

2、穿井得一人的寓意和道理是什么?

《穿井得一人》寓意:轻信流言,盲目随从,人云亦云,就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话。《穿井得一人》道理:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄 *** 相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理。

3、文言文《穿井得人》翻译

文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是我为大家整理的文言文《穿井得人》翻译,希望对大家有所帮助。 原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得。

4、穿井得一人文言文及翻译

2. 文言文《穿井得一人》全文翻译 翻译: 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到。

穿井得人文言文的翻译及道理_穿井得人翻译和原文及注释  第2张

5、穿井得人的道理

”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。穿井得人的文言文翻译 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一。

6、《穿井得人》告诉我们什么道理?

有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要一个人到外面打水.等到他家打了一口井。

7、穿井得人的道理是什么

穿井得人》翻译 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要一个人到外面打水.等到他家打了一口井,于是对别人说:“我家打井得一人.”有听说并传开这件事的人说:“丁家的人打了一口井,发现了一个人.”宋国的人。

8、穿井得人文言文翻译及注释

穿井得人文言文翻译 1:溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。2:居:居住 3:及:待,等到 4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事。国:国都。道,议论 5:闻之于宋君:有人向宋君报告。

穿井得人文言文的翻译及道理_穿井得人翻译和原文及注释  第3张

9、穿井得人的故事告诉我们什么道理 典故来源揭晓

后来这户人家终于在家里打了一口井,总是到外面打水的那个人也就经常待在家里了。于是这户人家便跟别人开玩笑说,吾家穿井得一人;翻译过来就是我们家里打井打出来一个人。这样的话稍微有脑子的一听就知道是玩笑话,谁。