祁黄羊举荐小古文翻译及注释
晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。” 平公说:“很好。”依着他任命。
1、祁黄羊举荐小古文怎么翻译?
”祁黄羊答道:“解狐可以胜任。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)称赞(任命解狐)好。
2、祁黄羊举荐小古文注音是什么?
翻译:晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方没有长官,谁可以任用?”祁黄羊回答说:“解狐适合。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是谁可任用,不是问我的仇人是谁。”平公(称赞)说:“好。”。
3、祁黄羊举荐文言文翻译
孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。” 5. 《祁黄羊举荐》读文言,写白话: 祁黄羊》这篇课文,叙写了春。
4、祁黄羊去私文言文翻译及注释道理
1. 祁黄羊:名奚,字黄羊,晋国大夫。于:向 2.令:县官。3.其:语气词,无义。4.而:同“以”。5.居有间:过了些时日。6.尉:军事,长官。7.举:举荐,推荐。道理 文章通过对祁黄羊唯贤是举的'事迹的描写,
5、黄羊荐贤
后来就连孔子听说了这件事后,感慨的说,“ 善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子。”在今天看来,祁黄羊举荐自己的仇人,这样的行为确实难能可贵,更多的是举荐自己人,包括举荐自己的亲人,正所谓任人唯亲,搞 。
6、善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣. 翻译.
好!祁黄羊的话,举荐外人,不避讳自己的仇人,举荐自家人,也不避讳自己的孩子.祁黄羊真可以称作大公无私了.(也就是说祁黄羊一心为国家举荐有用之才,不因为其人是自己的仇人就感情用事,也不因为其人是自己的孩子而避嫌,不。
7、郑黄羊举荐古文意思是什么
外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”这段出自《吕氏春秋》的《去私》。如果用一句话概括就是举贤不避亲仇。具体翻译过来就是:晋平公问祁黄羊:“南阳没有地方长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊说:“解狐适宜。
8、祁黄羊去私文言文翻译2
1. 祁黄羊去私翻译 祁黄羊去私 《吕氏春秋·孟春纪》 天无私覆也,地无私载也,日月无其私烛也,四时无私行也。 行其德而万物得遂长焉。黄帝言曰:“声禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。” 尧有子十人,不与其子。
9、【随笔】祁黄羊的启示
悼公又问,解狐可是你的杀父仇人,祁奚道:“君问可,非问臣之仇也。”解狐卒,祁奚又荐祁午。悼公问,祁午可是你的儿子。祁奚道:“君问可,非问臣之子也。”这就是历史上著名的祁黄羊举荐人才“外举不避仇,内举不避。