陌上桑

方法通 258

陌上桑原文、翻译及赏析

陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其。

1、《陌上桑》 全文

有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。”《陌上桑》是南朝郭茂倩所做。《陌上桑》是中国汉乐府民歌的名篇,富有喜剧色彩的汉族民间叙事诗。

陌上桑  第1张

2、《陌上桑》(写秦罗敷的那个) 鉴赏

《陌上桑》(写秦罗敷的那个) 鉴赏 陌上桑 汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。 头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。 行者见罗敷,下担捋髭须。

3、陌上桑原文及翻译

陌上桑原文及翻译如下:美女渭桥东,春还事蚕作。美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。五马如飞龙,青丝结金络。这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。不知谁家子,调笑来相。

4、陌上桑原文及翻译

《陌上桑》原文:【作者】佚名 【朝代】汉 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担。

5、《陌上桑》(写秦罗敷的那个) 鉴赏

《陌上桑》是汉乐府中的一首乐府诗,属《相和歌辞》。又名《艳歌罗敷行》、《日出东南隅行》。这首诗第一段,写秦罗敷的美貌;第二段,写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求;第三段,写罗敷拒绝使君,并盛夸丈夫。

6、陌上桑原文及翻译

陌上桑原文及翻译如下:原文:美女渭桥东,春还事蚕作。五马如飞龙,青丝结金络。不知谁家子,调笑来相谑。妾本秦罗敷,玉颜艳名都。绿条映素手,采桑向城隅。使君且不顾,况复论秋胡。寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。托心。

陌上桑  第2张

7、《陌上桑》全文。

链接:提取码: yivg 《陌上桑(柳如烟系列之四)》是由水阡墨所作。

8、陌上桑是什么时期的一首作品

《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》。南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》。赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞。

陌上桑  第3张

9、陌上桑翻译和原文赏析

《陌上桑》以幽默诙谐的风格和喜剧性艺术手法,刻画了一个既美丽坚贞,又聪明的采桑女子形象,洋溢着“爱美之心人皆有之”的民间风情,同时也反映出汉代贵族官僚仗势调戏民女的社会现实。陌上桑 两汉:乐府诗集 日出东南隅。