曹刿论战翻译简短有哪些?
曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用。
5、曹刿论战原文翻译
曹刿论战翻译 鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的`,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄。
6、文言文曹刿论战全文及翻译
曹刿论战 【作者】左丘明【朝代】先秦译文对照 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,
7、曹刿论战一句原文一句翻译
曹刿说:“有权势的人目光短浅,不能深谋远虑。”5.乃入见。问:“何以战?”于是他拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么和齐国作战?”6.公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”鲁庄公说:“衣食(这类)。
8、文言文曹刿论战翻译
曹刿论战 先秦:左丘明 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“。
9、求“曹刿论战”翻译
(4)曹刿(guì):鲁国人。(5)肉食者:吃肉的人。这里指大夫以上的高官。(6)间(jiàn):参与。(7)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅.(8)乃:于是,就。(9)何以战:即“以何战”,凭什么作战。以:用,凭,靠。
1曹刿论战翻译
嘻,我刚好学到这片课文 译文如下:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“当权者会谋划这件事的,你又为什么要参与呢?”曹刿说:“当权者浅陋无知,不能深谋远虑。