鹬蚌相争 渔翁得利 的文言文翻译
可以翻译如下:赵王将要去攻打燕国,苏代为燕国去劝赵惠王说:“我这次来的时候,经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘。
1、鹬蚌相争渔翁得利的意思是什么
“鹬蚌相争”是战国时谋士苏代游说赵惠王时所讲的一则寓言故事。当时赵王想要攻打燕国,苏代替燕王跟赵王说赵国和燕国争战不休,不过是“鹬蚌相争”而已,必定让秦国得“渔翁之利”。今天这篇寓言告诉人们,在错综复杂的矛盾。
2、鹬蚌相争,渔翁得利的翻译。
鹬蚌相争(又称:蚌鹬相争),出自清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》,一般与“渔翁得利”连用,是“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语,意思是鹬和蚌争斗对抗,僵持不下,使过路的渔翁捡了便宜,比喻前两方争斗使第三方得利。道理:。
3、鹬蚌相争渔翁得利文言文翻译
译文 赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬。
4、《鹬蚌相争渔翁得利》译文
鹬蚌相争,渔翁得利(yubangxiangzhengyuwengdeli):比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。箝(qian):夹住。曝(pu):晒太阳。渔者(wengzhe):捕鱼人。喙(hui):嘴。即(ji):就.禽(qin):同“擒”,捉获。 已赞过 已踩。
5、鹬蚌相争渔翁得利文言文翻译
1. 鹬蚌相争渔翁得利的古文翻译成中文 【解释一】 有一句古话说:鹬蚌相争,渔翁得利。 《战国策·燕策》: 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,
6、鹬蚌相争渔翁得利的意思是什么
【鹬蚌相争渔翁得利】如下图:“鹬”是图中的鸟,看见张开外壳的“蚌”,并啄食其肉,然后蚌立即闭合外壳把鹬的嘴夹住,双方动弹不得。这情形就是【鹬蚌相争】。这时候渔翁轻易就把鹬和蚌收归己有:【渔翁得利】。这句。
7、《鹬蚌相争渔翁得利》译文?
yù bàng xiāng zhēng 【成语解释】:“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语。比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。【成语故事】:赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里。
8、鹬蚌相争渔翁得利的古文翻译成中文
【解 释 一】有一句古话说:鹬蚌相争,渔翁得利.《战国策·燕策》: 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘。
9、鹬蚌相争,渔翁得利的解释
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死鹬。’ 两者 不肯相舍,渔者得而并禽之 繁体写法: 鷸蜯相争,渔翁得利 鹬蚌相争,渔翁得利的近义词: 渔人得利 《战国策·燕策二。