观书有感其二的诗意是什么?
翻译:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。全文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。《观书有感二首》。
5、观书有感其二的诗意是什么
《观书有感·其二》的诗意:昨天晚上江边的春水上涨,大船像一片羽毛般轻盈。原先花费了许多力量也不能推动它,今天这艘船却能在江水中央自在漂流。《观书有感·其二》的原文宋代:朱熹昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向。
6、观书有感其二诗句诗意
观书有感·其二 朱熹 〔宋代〕昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。(蒙冲 一作:艨艟)向来枉费推移力,此日中流自在行。注释蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。向来:原先,指春水。
7、观书有感其二诗意,注释。急,快的追加分,五分钟后揭晓。
《观书有感》是南宋大学问家朱熹的一首脍炙人口的名诗,抄录下来,与大家共同分析欣赏。希望对无心向学,不读书看报,只知玩玩乐乐的青年朋友,有所启迪勉励。 原诗四句:“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊;问渠那得清。
8、观书有感其一其二两首诗的意思
观书有感其二全诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。观书有感其二全诗译文:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在。
9、《观书有感(其二)》翻译是什么?
《观书有感(其二)》翻译如下:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。原诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流。
1观书有感其二古诗诗意
观书有感·其二 宋代:朱熹 昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。注释 蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指。