鱼与熊掌不可兼得得英语表达
鱼与熊掌不可兼得翻译为:One cannot serve God man Mammon.cannot 英 [ˈkænɒt] 美 [ˈkænɑ:t]不能;=can not;未可;不可 serve 英 [sɜ:v] 美 [sɜ。
1、鱼和熊掌不可兼得的翻译是:什么意思
鱼和熊掌不可兼得。英文:Fish and bear paws are not to be found.
2、鱼和熊掌不可兼得翻译成英文
3)A man can't spin and weave at the same time.以上这几个都可以.
3、鱼和熊掌不可兼得翻译成英文
1)You can't sell the cow and drink the milk.2)You can't eat your cake and have it too.3)A man can't spin and weave at the same time.以上这几个都可以.
4、用英语翻译 ,鱼和熊掌不能兼得 ,怎麼翻译啊
在英文中有好几个比较地道的短语,基本上都可以对得上中文的意思,请看以下的英语短语及其原版英文解释:1."You can't have your cake and eat it too"2."you can't have it both ways"3."you can't have the 。
5、求一句英文翻译“鱼与熊掌不能兼得”
鱼与熊掌不可兼得。You can't have your cake and eat it too.鱼与熊掌,两者不可兼得。He who hunts two hare leaves one and lose the other.说谎者的惩罚丝毫不在于他不被人相信,而在于他不能相信任何人。The 。
6、熊掌和鱼不可兼得,二者只能选其一"用英文怎么说
这与您说的有异曲同工之处,也是英语中的习语。强烈推荐
7、三个英文句子并列最后一个是否定怎么连接
又如,汉语中有个成语叫“鱼与熊掌不可兼得”,译成英语是Can’t have one’s cake and eat it.在该否定结构中也应用and,不用or,否则不合情理,例如:You want a regular income but don’t want to work. Don。
8、这几句谚语用英文怎么说
鱼和熊掌不可兼得 You cannot burn the candle at both ends.有钱能使鬼推磨 Money talks.或 Money makes the mare go.吃得苦中苦,方为人上人 No cross,no crown.或 No pains, no gains.把握良机,趁热打铁 。
9、英语学习路上,鱼与熊掌能否兼得?
例句:你决定吧,反正鱼与熊掌不可兼得下定决心,你就不会迷失方向。我想鱼与熊掌不可兼得,这必须作出选择我不能保留鱼和熊掌,它们必须做出选择。你想要加薪又想要减少工作时数?很抱歉,鱼与熊掌不可兼得!你想和你的。